(原载于「韓国語ジャーナル 2005.4 No.12p22-p27)

 

韩国语的抑扬——서울말

你意识到首尔话中的声调抑扬现象了吗?有意识地利用抑扬可令学习效率倍增。

 

何谓“抑扬”

这里所提及的서울말(首尔方言)的抑扬并非指“疑问句最后是升调”一类的调式,而是类似日语高低音一样的升降现象。首尔话有其独自的抑扬方式,如标准日本语的抑扬方式就类似于韩国语的釜山方言,很多日本人说的韩国语都多少听起来像是釜山话。如若掌握首尔话的抑扬方式,不仅听起来更加地道,而且听力准确率也将倍增。以下是以往的教材中所没有的“不传之秘”

 

01 抑扬规则

首尔话的抑扬大致可分为3类,掌握它们基本就能正确地发音了。以下顺序讲述。

 

规则1

先看单词的首字母:以ㄱㄷㅈㅂ(除以外的松音)和ㅁㄴㅇㄹ(鼻音、零声母、闪音)开头时,其首音节较,第二音节为。如日本人常把있어요发成低低,但其实其词头是故应发低音,成为。另外像기분,주소,라면,김치,이름等词也容易发成,所以也要多加注意。例如동대문一定要发成

示例

아이고, 좋다!   啊哈,真舒服!

여기다가 소를 적어 주세요.    请将住址写在这里。

같이 먹어요. 一起吃面吧。

여기요, 주세요.  请再给来点泡菜。

름이 에요?    你的名字?

돌김은 대문 시장에서 사요.    在南大门市场买海苔。

이번에 정차할 역은 대문 동장입니다.   下一站是东大门体育场。

 

规则2 高高

单词首音是除规则1外的辅音,即送气音ㅋㅌㅊㅍ,紧音ㄲㄸㅉㅃ,摩擦音ㅅㅆㅎ的时候第一音节发音。另需注意此时第二音节也要发成音。소라一定要练习为高高型。你说사랑합니다时是不是高高低低呢?请练习사랑成为高高型。

示例

제주도는 소라가 맛있어요.   济州岛的田螺很好吃。

우유하고 커피를 주세요.     请给我牛奶和咖啡。

당신을 사랑합니다.          我爱你。

어제 서울에 도착했어요.     昨天到了首尔。

모르는 단어는 사전을 찾아봐요.  不认识的单词请查词典。

어디서 배웠어요?     你在哪里学的韩国语?

*3音节以上的单词中词尾音节根据说话人的意思可高可低。这里的한국말的第3音节发低音导致第2音节也低了下来。但这种现象很少,所以就练习成第2音节也发高音吧。后面还会对此有说明的。

 

规则3 句中不降调

上面说了低高与高高的第2音节都发高音,但首尔本地人单独发소라김치的时候却都是型。其原因是首尔话有“句尾降调”的规则,而单个单词也算一句话。但是句中词的第2音节却一般不降调。虽然3音节词如카메라한국말等最后的一音节确实有点降调的味道,但并不像日语高低调一样的明显。所以记着“句中不降调”就行了。

示例

       泡菜

카메     照相机

한국     韩国语

맛있는 치를 먹고 싶어요.  我想吃美味的泡菜

카메라가 없어졌어요.     照相机丢了。

한국 어려워요.       韩国语很难。

*助词/的前一音节一般会稍低。

 

02 听力水平倍增

想来你已经注意到了吧,只需知道抑扬规则,那么松音和送气音/紧音的区分就不困难了。松音的달이에요(那是月亮)只需把发低发高,而送气音的탈이에요(那是面具)只需把,都发高,即使多多少少地发音不太正确也能分得出来了。这样在看医生时你将不再为是伤到(脚)还是(肘)的说明而苦恼了。做听力时也只需注意这些就能区分了。

 

03 进阶练习

复合词的抑扬仍按原词来:

저기 보이는 것이 사당입니다. 那边那座是国会议事堂。

근처에 한국식 없어요.       这周边没有韩式餐厅。

디오 한글 좌를 듣고 있어요. 我正在听广播韩语讲座。

한국어 널은 이번에 12호예요. 这是《韩国语周刊》第12期。

월드컵은 한일 였어요.  世界杯是由韩日共同举办的。

 

前加否定词,时后面的音节一定是高:

부산에 .    去釜山。

부산에 . 不去釜山。

소풍은 손가락을 다쳐서 .  伤了手指,不能去郊游了。

 

一些总的规则:

实际对话中还有一些其他的规则,比如-/要求比前面的音节高一些,如일본은发成한국은发成另外女性与男性的发音也有差异。女性发音的抑扬比较明显,相比之下男性发音就更倾向于抑扬分别不明显。

 

参考:長渡陽一「朝鮮語ソウル方言の音節頭子音と名詞の音調形」(「音声研究」第7巻・第2号、2003年)